Traduzioni e Revisioni

Ciao! Oltre alle visite guidate fornisco servizi di traduzione dal tedesco all’italiano e dall’inglese all’italiano nonché di revisione di testi in italiano.

Traduco testi di argomento letterario, culturale, storico, storico-artistico, architettonico, turistico, geografico e politico.

Traduzione
Nel corso degli anni ho maturato esperienza nella traduzione di saggi, articoli, cataloghi, brochure e materiale pubblicitario per una clientela che spazia dalle case editrici ai musei, dalle agenzie di speakeraggio alle ditte di audioguide.

Un mio ambito di specializzazione riguarda la traduzione di contenuti audio e audiovisivi, tra cui audioguide, video istituzionali, documentari e tutorial. In questo caso cerco di alleviare il lavoro degli speaker prestando particolare attenzione alla fluidità del testo, con un occhio di riguardo alle tempistiche imposte dal time code.

Dei miei servizi fa parte anche la traduzione creativa applicata al marketing e alla pubblicità. Hai uno slogan, un messaggio o una campagna pubblicitaria da tradurre in italiano? Qui il mio compito non sarà quello di fornirti una traduzione in senso classico, ma di far rinascere il tuo testo in un ambito linguistico-culturale del tutto nuovo, senza fargli perdere il suo impatto emotivo.

Revisione
Hai bisogno di correggere un testo in italiano? Anche la revisione stilistica rientra nelle mie competenze. In questo caso dedico una cura particolare alla correttezza grammaticale e ortografica, senza mai tralasciare la coerenza stilistica, affinché ne risulti un testo fluido, efficace e incisivo, nel pieno rispetto del contenuto iniziale.

Übersetzung und Lektorat

Hallo zusammen! Neben Führungen biete ich Übersetzungen vom Deutschen ins Italienische und vom Englischen ins Italienische an.
Spezialisiert bin ich dabei auf die Bereiche Literatur, Kunst und Kultur, Kunstgeschichte, Architektur, Tourismus, Geschichte, Geographie und Politik.

Gerne lektoriere ich auch Ihre Texte in italienischer Sprache.

Übersetzung
Im Laufe der Jahre habe ich Erfahrungen in der Übersetzung von Essays, Artikeln, Katalogen, Broschüren und Werbematerial für eine Vielzahl von Kund*innen gesammelt, die von Verlagen bis zu Museen und von Voice-Over-Agenturen bis hin zu Audioguide-Unternehmen reichen.

Eines meiner Spezialgebiete ist die Übersetzung von Audio- und audiovisuellen Inhalten, wie Audioguides, Imagefilme, Dokumentationen und Tutorials. In diesem Fall versuche ich durch die Optimierung der Flüssigkeit des Textes, den Sprecher*innen die Arbeit zu erleichtern. Das durch den Timecode vorgegebene Timing behalte ich dabei natürlich immer im Blick.

Zu meinen Dienstleistungen gehört auch die kreative Übersetzung, die in den Bereichen von Marketing und Werbung Verwendung findet. Haben Sie einen Slogan, eine Botschaft oder eine Werbekampagne, die ins Italienische übersetzt werden soll? Meine Aufgabe wird dabei nicht sein, Ihnen eine Übersetzung im klassischen Sinne zu liefern, sondern Ihren Text in einem völlig neuen sprachlichen und kulturellen Kontext wiederzubeleben, ohne dass er seine emotionale Wirkung verliert.

Lektorat
Sie müssen einen Text im Italienischen korrigieren? Auch das Lektorat ist eines meiner Spezialgebiete. In diesem Fall achte ich besonders auf grammatikalische und orthografische Korrektheit, ohne jemals die stilistische Konsistenz oder den ursprünglichen Inhalt zu vernachlässigen. Als Ergebnis erhalten Sie einen finalen Text, der flüssig, effektiv und prägnant ist.

Translation and Editing

Hi! In addition to guided tours, I also provide translation services from German into Italian and from English into Italian, as well as revising texts in Italian.
I translate texts on literature, culture, art history, architecture, tourism, history, geography and politics.

Translation
Over the years I have gained experience in translating essays, articles, catalogues, brochures and advertising material for a wide range of clients, from publishing houses to museums and from voiceover agencies to audio-guide companies. One of my areas of specialisation is the translation of audio and audiovisual content, including audio guides, corporate videos, documentaries and tutorials. In this case, I try to make the speakers' work easier by optimising the fluidity of the text. My focus here is on the flow of the text, with an eye to the time code.

My services also include creative translation for marketing and advertising. Do you have a slogan, a message or an advertising campaign to translate into Italian? My role here is not to provide you with a translation in the classical sense, but to revive your text in a completely new linguistic and cultural context, without losing its emotional impact.

Editing
Do you need to correct a text in Italian? Editing is also in my remit. In this case, I pay particular attention to grammatical and orthographic precision, without ever neglecting stylistic coherence. This ensures that the target text is fluent, effective and incisive, whilst fully respecting the original content.